Учить язык «методом погружения»: стоит ли и в чем эффект?
19.08.2013
В детстве меня, как и положено, отдали в садик. Только вот садик был не совсем простой: в роли воспитателей выступали американские студенты. Которые, конечно, по-русски не говорили совсем. Дети вокруг по-русски говорили. Но что толку, если коммуницировать приходилось все-таки со взрослыми, а за разговоры на русском нас вежливо усаживали на стульчик в углу. Наказания страшнее не было – пришлось привыкать. До сих пор не знаю, как тогда справились сами волонтеры: им было около 20 лет, вокруг – 10-15 детей, не говорящих по-английски, с которыми надо играть, заниматься и разговаривать. Но справились: и они, и мы. С тех пор я точно знаю, что язык можно выучить методом погружения – и уверенно на нем говорить.
В школе, конечно, американцев уже не было. Там впервые появились учебники, а также понятие грамматики. Нас учили языку уже систематически: лексика, грамматика, произношение. Чтение, аудирование и письмо. Можно сказать, там уложили по полочкам все то, что интуитивно мы усвоили в детстве (хотя, за количеством лет, разумеется, вышло несоизмеримо больше).
Давайте же посмотрим, какие плюсы и минусы могут встретиться в изучении языка «методом погружения» и на курсах/уроках.
Метод погружения:
Плюсы:
-усвоенное на практике (а практика здесь – чаще всего все окружающее) запоминается на больший срок и откладывается почти на интуитивном уровне;
-у вас пропадает боязнь говорить – потому что говорить все равно придется!
-вы усваиваете действительно разговорный язык (при условии общения с носителем языка);
-активизируется память, внимательность, фантазия (еще бы! иногда приходится такое изображать, чтобы объясниться… Знаете 20 способов показать бегемота? отлично, полпути на дороге к языку пройдено!)
Минусы:
-не все усвоенное может быть правильным (Не все носители языка одинаково грамотны! Признаемся сами себе: мы тоже не всегда идеально грамотно говорим по-русски);
-вы знаете, как и что говорить, но не всегда можете вычленить грамматическую конструкцию (например, временную форму) и построить предложение по аналогии;
-в первое время трудно объясняться. Но все приходит с практикой!
-нужно быть психологически готовым к такому эксперименту.
Обычный метод:
Плюсы:
-доходчивые объяснения преподавателя за счет родного языка;
-обычно равномерное распределение материала между дисциплинами: чтением, аудированием, говорением и письмом;
-изучение грамматики и раскладывание ее «по полочкам»;
-постепенное постижение материала.
Минусы:
-как правило, не такой быстрый прогресс при значительно большем объеме работы;
-кажется не таким веселым и увлекательным;
-на уроки приходится выделять время, иногда его бывает недостаточно.
А какой способ ближе вам? Что хочется попробовать или уже пробовали? И какие впечатления?
Ждем Ваших рассказов в комментариях!
Методист языковой школы onlinedeutsch.ru
Анастасия Казакова