Deutsch Perfekt журнал на немецком языке. Немецкий язык онлайн.
12.04.2016
Преподаватель нашей школы Ольга Луговая продолжает рубрику "Книжный клуб"
В сегодняшнем выпуске рубрики “Книжный клуб” мне хотелось бы затронуть тему журналов на немецком языке. Совсем недавно, буквально на прошлой неделе мы со студентами обсуждали, что мог бы почитать учащийся, чей уровень ближе к В1+ или чуть выше. На уровне В1+ или В2.1. мы часто стоим на перепутье: Адаптированные книги (про них я писала в одном из прошлых выпусков) уже слишком лёгкие; в неадаптированной литературе, с другой стороны, мы уже на первых страницах встречаем описательную лексику, с которой нам с непривычки сложно. Как сказал мой немецкий знакомый, купивший Чехова в оригинале: “Я прочитал три страницы… и устал.” :-) То же самое происходит и с нами, когда мы впервые беремся за неадаптированный художественный текст.
Я думаю, что неплохая альтернатива для этого “перепутья” - почитать немецкие журналы. Но не простые журналы, а созданные именно для тех, кто изучает немецкий язык. Сходу могу назвать два журнала: vitamin de и Deutsch Perfekt. Так сложилось, что я больше читаю последний, поэтому о нём и расскажу.
Я очень благодарна людям, которые делают Deutsch Perfekt. Это идеальный журнал! Первое, что нём прекрасно, это градация статей по уровню. У каждой статьи есть пометка leicht, mittel или schwer и читатель может выбрать текст, подходящий ему по уровню. Второе - разнообразие статей и колонок . DP - это не только короткие заметки о последних новостях и тенденциях, но и статьи по страноведенью, истории, об интересных людях. Мой любимый раздел - “Ja oder Nein”. В нем ставится спорный вопрос и рассматриваются противоположные точки зрения. Третий аргумент в пользу DP - это, конечно, глоссарии. Во всех текстах подчеркнута лексика, которая может вызывать вопросы, а на краю страницы дано краткое объяснение этих слов. Четвертый аспект “за” DP - задания в середине журнала. Это не только задания по лексике и грамматике, но и клише, которые можно взять на заметку и использовать в повседневности. Также в этом блоке есть иллюстрированный словарь: в каждом выпуске есть картинка по какой-то теме с подписанными к ней словами. Для людей, у которых доминирует визуальный тип памяти (к ним отчасти отношусь и я), это очень полезная штука. И, наконец, пятый момент: Это журнал, а не книга. Для того, чтобы всерьёз взяться за неадаптированную книгу на иностранном языке, порой нужна решимость. Журнальная статья значительно короче книги, за неё психологически легче взяться. Кстати, было бы неправильным ограничить аудиторию Deutsch Perfekt читателями, чей уровень В1+/В1.2. Мне кажется, при любом уровне в этом журнале можно найти подходящий материал. Но если ваш уровень В1+/В1.2 - этот журнал действительно будет очень полезен.